W internecie znajdziecie mnóstwo różnych słowników, które często jednak nie grzeszą jakością. Portal slowniki.lingea.pl pozytywnie wyróżnia się na tym tle: chociaż rozwijając go, wykorzystujemy najnowocześniejsze technologi i metody, hasła są opracowane w tradycyjnym duchu znanym z renomowanych wydawnictw słownikowych.
Co jest atutem z punktu widzenia użytkownika:
W przeciwieństwie od automatycznych programów tłumaczeniowych, takich jak Google Translate czy Big Translator, slowniki.lingea.pl oferuje pełnowymiarowe słowniki, opracowane przez zawodowych filologów. Translatory podają z reguły tylko jedno tłumaczenie danego słowa – a jeśli jest ich więcej, brakuje doprecyzowania danego znaczenia. W słownikach slowniki.lingea.pl znajdziemy dodatkowe informacje – wskazanie na różnicę między poszczególnymi znaczeniami, w tym konkretne przykłady, pozwalające zobaczyć, jak funkcjonuje dane słowo w kontekście, dzięki czemu użytkownik słownika może wybrać najodpowiedniejsze słowo i prawidłowo wykorzystać je w danej sytuacji komunikacyjnej.
Tłumaczenia, jakie oferuje automatyczny translator, są efektem mechanicznego opracowania ogromnego korpusu tekstów, które służą jako baza do tworzenia konkretnych językowych i tłumaczeniowych modeli. Automatyzacja i brak dostatecznej korekty sprawia, że do tłumaczenia wkradają się rozmaite niejasności i pomyłki, w wyniku czego powstają błędne, pozbawione sensu tłumaczenia. Nawet translatory najnowszej generacji, opracowane w oparciu o sieci neuronowe, oferują bezbłędne tłumaczenie zaledwie w przypadku ok. 50 zdań.
Jeśli tekst źródłowy i docelowy są w języku innym niż angielski, większość translatorów najpierw generuje wersję angielską i dopiero na jej podstawie powstaje tłumaczenie. Mamy więc do czynienia z przekładem zapośredniczonym, co dwukrotnie zwiększa ryzyko pwstania błędów i niejasności.
Translatory są doskonałym narzędziem dla użytkownika, który zna dany język słabo albo wcale i potrzebuje szybkiego tłumaczenia całego zdania czy artykułu. Jednak z punktu widzenia osoby, która uczy się danego języka, chce zgłębić jego istotę, zrozumieć, jak funkcjonuje, uchwycić różnice oraz niuanse stylowe i znaczeniowe, są nieprzydatne, a niekiedy wręcz szkodliwe. Właśnie uczący się skorzystają najwięcej z portalu slowniki.lingea.pl.